Back to Blog
Vocabulary 6 min read1 April 2026

50 Essential Medical German Phrases Every Doctor Needs

50 Essential Medical German Phrases Every Doctor Needs

Why phrases matter more than individual words

In clinical German, you rarely use isolated vocabulary. Doctors communicate in fixed, professional phrases that patients and colleagues expect. Learning these phrase patterns — rather than translating word by word from your native language — is the fastest route to sounding professional and passing the FSP.

The phrases below are organised by clinical context. Learn them as complete units.


1. Opening and introduction (Begrüßung)

  • Guten Morgen / Guten Tag, ich bin Dr. [Name]. Womit kann ich Ihnen helfen?

Good morning / afternoon, I'm Dr. [Name]. How can I help you?

  • Was führt Sie heute zu mir?

What brings you in today?

  • Seit wann haben Sie diese Beschwerden?

How long have you had these complaints?

  • Haben Sie schon früher ähnliche Beschwerden gehabt?

Have you had similar complaints before?


2. Describing pain (Schmerzen beschreiben)

  • Wo genau tut es Ihnen weh?

Where exactly does it hurt?

  • Können Sie den Schmerz beschreiben? Ist er dumpf, stechend, brennend oder drückend?

Can you describe the pain? Is it dull, stabbing, burning, or pressing?

  • Strahlt der Schmerz irgendwohin aus?

Does the pain radiate anywhere?

  • Wie stark ist der Schmerz auf einer Skala von 1 bis 10?

How strong is the pain on a scale of 1 to 10?

  • Ist der Schmerz konstant oder kommt er in Wellen?

Is the pain constant or does it come in waves?

  • Was macht den Schmerz besser oder schlimmer?

What makes the pain better or worse?


3. Medical history (Vorgeschichte)

  • Haben Sie Vorerkrankungen? Wurden Sie schon einmal operiert?

Do you have any pre-existing conditions? Have you ever had surgery?

  • Nehmen Sie regelmäßig Medikamente?

Do you take any medications regularly?

  • Haben Sie Allergien, zum Beispiel gegen Medikamente oder Lebensmittel?

Do you have any allergies, for example to medications or food?

  • Gibt es in Ihrer Familie bestimmte Erkrankungen, die häufiger vorkommen?

Are there certain illnesses that occur frequently in your family?

  • Rauchen Sie? Wie viel Alkohol trinken Sie pro Woche?

Do you smoke? How much alcohol do you drink per week?

  • Was arbeiten Sie? Könnten Ihre Beschwerden mit Ihrer Arbeit zusammenhängen?

What do you do for work? Could your symptoms be related to your job?


4. Examination (Körperliche Untersuchung)

  • Ich werde Sie jetzt untersuchen. Bitte machen Sie den Oberkörper frei.

I will now examine you. Please undress from the waist up.

  • Bitte atmen Sie tief ein und aus.

Please breathe in deeply and out.

  • Tut das weh, wenn ich hier drücke?

Does it hurt when I press here?

  • Ich werde jetzt Ihr Herz und Ihre Lunge abhören.

I will now listen to your heart and lungs.

  • Bitte legen Sie sich hin und entspannen Sie Ihren Bauch.

Please lie down and relax your abdomen.


5. Explaining a diagnosis (Diagnose erklären)

  • Ich denke, dass Sie an [Diagnose] leiden.

I think you are suffering from [diagnosis].

  • Die Untersuchung hat gezeigt, dass…

The examination has shown that…

  • Es könnte sich um [Verdachtsdiagnose] handeln. Wir müssen noch weitere Untersuchungen machen.

It could be [suspected diagnosis]. We need to carry out further tests.

  • Das ist wahrscheinlich eine Entzündung / Infektion / ein Virus.

This is probably an inflammation / infection / virus.

  • Ich möchte Ihnen erklären, was wir gefunden haben.

I would like to explain what we have found.


6. Treatment and next steps (Behandlung und nächste Schritte)

  • Ich verschreibe Ihnen ein Medikament gegen die Schmerzen / Entzündung.

I am prescribing you a medication for the pain / inflammation.

  • Bitte nehmen Sie die Tabletten dreimal täglich nach dem Essen ein.

Please take the tablets three times a day after meals.

  • Ich überweise Sie zu einem Facharzt.

I am referring you to a specialist.

  • Wir müssen eine Blutuntersuchung / ein Röntgenbild / eine Ultraschalluntersuchung machen.

We need to do a blood test / X-ray / ultrasound.

  • Kommen Sie bitte in einer Woche zur Kontrolluntersuchung wieder.

Please come back in a week for a follow-up examination.


7. Empathy and communication (Einfühlungsvermögen)

  • Das kann ich gut verstehen. Das muss sehr belastend für Sie sein.

I can well understand that. That must be very stressful for you.

  • Haben Sie noch Fragen?

Do you have any further questions?

  • Es ist wichtig, dass Sie…

It is important that you…

  • Machen Sie sich keine Sorgen, das ist gut behandelbar.

Don't worry, this is very treatable.

  • Ich stehe Ihnen für weitere Fragen gerne zur Verfügung.

I am happy to answer any further questions.


8. Colleague communication (Kollegengespräch)

  • Es handelt sich um einen 54-jährigen Patienten / eine 54-jährige Patientin mit…

This concerns a 54-year-old male / female patient with…

  • Der Patient klagt über…

The patient complains of…

  • Die Vitalwerte sind stabil / erhöht / erniedrigt.

The vital signs are stable / elevated / low.

  • Als Differentialdiagnosen kommen in Betracht: …

The differential diagnoses to consider are: …

  • Ich würde eine Konsultation bei der Kardiologie / Inneren Medizin empfehlen.

I would recommend a consultation with cardiology / internal medicine.


9. Arztbrief key phrases (Discharge letters)

  • Der Patient stellte sich am [Datum] mit [Symptomen] in unserer Klinik vor.

The patient presented to our clinic on [date] with [symptoms].

  • In der körperlichen Untersuchung zeigte sich…

The physical examination revealed…

  • Die Laborwerte zeigten folgende Auffälligkeiten: …

The laboratory values showed the following abnormalities: …

  • Unter der eingeleiteten Therapie zeigte sich eine deutliche Besserung.

Following the initiated treatment, a clear improvement was observed.

  • Wir entlassen den Patienten in gutem Allgemeinzustand.

We are discharging the patient in good general condition.


10. Emergency situations (Notfallsituationen)

  • Rufen Sie sofort den Notarzt! / Wir brauchen das Reanimationsteam!

Call the emergency doctor immediately! / We need the resuscitation team!

  • Wie lange ist der Patient / die Patientin schon bewusstlos?

How long has the patient been unconscious?

  • Bitte geben Sie [Medikament] intravenös / als Infusion.

Please administer [medication] intravenously / as an infusion.

  • Der Patient ist kreislaufinstabil / hat einen niedrigen Blutdruck / zeigt Zeichen eines Schocks.

The patient is haemodynamically unstable / has low blood pressure / shows signs of shock.


How to practise these phrases effectively

Shadow speaking — listen to German medical conversations (hospital drama series work well) and repeat phrases immediately after hearing them.

Flashcard drilling — create digital flashcards with the German phrase on one side and the situation (not a translation) on the other.

Role-play Anamnese — find a study partner and practise taking a full patient history using only these phrase patterns.

Write Arztbriefe — take a clinical case and write a discharge letter using phrases 42–46 as your structure.

The doctors who pass the FSP are not those with the largest vocabulary — they are those who can deploy the right phrase in the right moment, confidently and naturally.

Ready to get started?

Book a free consultation and we'll build your personalised learning plan.

Book a Free Consultation
Chat with us on WhatsApp